INTRO
_
LAJO$ â lĂłhalĂĄl szĂźnet nĂŠlkĂźl
Csider IstvĂĄn ZoltĂĄn, JĂłnĂĄs Vera, Pion IstvĂĄn
KassĂĄkizmus finisszĂĄzs | PetĹfi Irodalmi MĂşzeum | 2018. februĂĄr 24.
âGondolom, ez a munkĂĄm foglalja magĂĄban kĂśltĂŠszetem legtĂśbb ÂťfurcsasĂĄgĂĄtÂŤ ĂŠs legjelentĹsebb ĂŠrtĂŠkĂŠt. Tartalmi ĂŠs formai konvenciĂłk nĂŠlkĂźl tĂĄrulkozik az olvasĂł elĂŠ.â
(KassĂĄk Lajos: ĂnarckĂŠp â hĂĄttĂŠrrel, 1961)
â1909-ben mint fiatal vasmunkĂĄst a munkaadĂłk ĂĄltal bevezetett feketelistĂĄzĂĄs hosszabb idĹre munkanĂŠlkĂźlisĂŠgre kĂŠnyszerĂtett. Ekkor mĂĄr verseket firkĂĄltam, nagyon kedvemre volt ez a tevĂŠkenysĂŠg; nem is annyira az Ăşjabb munkavĂĄllalĂĄs lehetĹsĂŠge, mint inkĂĄbb a rĂmek gyĂĄrtĂĄsa ĂŠrdekelt. [...] A Holnapos kĂśltĹk megjelenĂŠse elemi hatĂĄst vĂĄltott ki belĹlem. Tele voltam izgalommal, nagyot akarĂĄssal, ĂŠs mindenĂĄron PĂĄrizst szerettem volna lĂĄtni. Egy ĂĄprilis vĂŠgi este, minden kĂźlĂśnĂśsebb elĹzmĂŠny, meggondolĂĄs nĂŠlkĂźl, GĂśdrĂśs nevĹą barĂĄtommal elhatĂĄroztuk, hogy mĂĄsnap nekivĂĄgunk a vilĂĄgnak. Ăgy tĂśrtĂŠnt. PĂŠnz ĂŠs idegen nyelvek tudĂĄsa nĂŠlkĂźl elindultunk, Pozsonyig hajĂłn, onnan gyalog, egĂŠszen PĂĄrizsig. MentĂźnk, mentĂźnk, jĂłformĂĄn ĂŠjjel-nappal, mint a kutyĂĄk, minden elĂŠnk kerĂźlt dolgot megszagoltunk, s mint a koldusok, mindenhovĂĄ befurakodtunk. Roppant kĂvĂĄncsiak voltunk a vilĂĄgra, s azt is szerettĂźk volna megismerni, ami a valĂłsĂĄgban nem lĂŠtezik. PĂĄrizsba indultunk, de nem rohantunk, becsavarogtuk kĂśzben fĂŠl EurĂłpĂĄt.â
(KassĂĄk Lajos: Az Izmusok tĂśrtĂŠnete, 1972)
Jelen microsite kĂśzĂŠppontjĂĄban KassĂĄk legismertebb ĂŠs legtĂśbbet idĂŠzett ĂśnĂŠletrajzi ihletĂŠsĹą mĹąve, A lĂł meghal ĂŠs a madarak kirĂśpĂźlnek cĂmĹą, 1920â1921-ben keletkezett, elsĹkĂŠnt 1922-ben kiadott hosszĂşverse ĂĄll. Ez volt az az idĹszak, amikor KassĂĄk a nemzetkĂśzi izmusok, Ăşj irĂĄnyzatok hatĂĄsĂĄra megĂşjĂtotta kĂśltĹi nyelvĂŠt. A mĹą 1909-es pĂĄrizsi ĂştjĂĄt dolgozza fel: azt a folyamatot, melynek sorĂĄn az egyszeri vasmunkĂĄs KassĂĄkbĂłl avantgĂĄrd kĂśltĹ lett.
A fĹoldalon KassĂĄk versĂŠnek teljes szĂśvege olvashatĂł. A verset illusztrĂĄciĂłk egĂŠszĂtik ki: portrĂŠk KassĂĄkrĂłl ĂŠs csavargĂłtĂĄrsairĂłl az ĂrĂł hagyatĂŠkĂĄbĂłl, valamint a korabeli, az 1909-es EurĂłpĂĄt megelevenĂtĹ kĂŠpeslapok, fotogrĂĄfiĂĄk. A vers szĂśvegĂŠt az utazĂĄs egyes ĂĄllomĂĄsaihoz rendeltĂźk, Ăgy annak olvasĂĄsa kĂśzben azt is lĂĄthatjuk, hogy a dada-nyelven megĂrt tĂśrtĂŠnet ĂŠppen EurĂłpa mely vĂĄrosĂĄban jĂĄtszĂłdik.
A verset tovĂĄbbi szĂśvegekkel, dokumentumokkal ĂŠs kĂŠpekkel egĂŠszĂtettĂźk ki:
VĂŠgĂźl, de nem utolsĂł sorban a versek, a regĂŠny, a levelezĂŠs ĂŠs tovĂĄbbi dokumentumok alapjĂĄn olyan szerkesztĹi kommentĂĄrokat Ărtunk, amelyekbĹl mĂŠg tĂśbbet tudhatunk meg KassĂĄk csavargĂłtĂĄrsairĂłl: GĂśdrĂśs LajosrĂłl ĂŠs Szittya EmilrĹl; arrĂłl, hogy KassĂĄk pontosan milyen Ăştvonalon jutott el StuttgartbĂłl PĂĄrizsba; arrĂłl, hogy milyen kiĂĄllĂtĂĄsokat, mĹąalkotĂĄsokat is lĂĄthatott az Ăştja sorĂĄn; vagy arrĂłl, hogy mit is jelentett valĂłjĂĄban a csavargĂĄs KassĂĄk szĂĄmĂĄra. Bemutatjuk A lĂł meghal ĂŠs a madarak kirĂśpĂźlnek keletkezĂŠsĂŠnek tĂśrtĂŠnetĂŠt, valamint azt a folyamatot is, amely sorĂĄn a kĂśltemĂŠny KassĂĄk leismertebb versĂŠvĂŠ vĂĄlt. Mindezek a szĂśvegek elĂŠrhetĹk a fĹoldalon, a megfelelĹ ponton a vers szĂśvegĂŠhez rendelve; valamint kĂźlĂśn aloldalakon is olvashatĂłk.